Devis gratuit

Une question ? Contactez VOVF

01 79 30 75 00

Traduction audiovisuelle


traduction audiovisuelle

La communication audiovisuelle d’entreprise est au cœur de notre quotidien.

Que ce soit pour construire une image valorisante du projet d’entreprise, démontrer la fiabilité d’un produit ou former ses collaborateurs, une vidéo relaiera les messages stratégiques vers ses publics internes et externes, locaux ou internationaux.

VOVF a développé une offre de traduction multilingue adaptée à toutes les problématiques vidéo de l’entreprise :

- Sous-titrages de vos films en 50 langues
- Production de fichiers de sous-titres et time code associés,
- Livraison de vidéos clé-en-main avec incrustation de sous-titres directement dans les vidéos.
- Doublage des vidéos sur demande.

L’équipe de traducteurs VOVF, rompus aux techniques de traduction audiovisuelle, vous accompagnera pour tous vos projets.

Appelez l'agence et demandez un spécialiste VOVF.


Les langues audiovisuelles VOVF

VOVF effectue tous vos travaux de traduction audiovisuelle en 50 langues dont :

- Sous-titrage allemand
- Sous-titrage anglais
- Sous-titrage chinois
- Sous-titrage coreen
- Sous-titrage espagnol
- Sous-titrage francais
- Sous-titrage italien
- Sous-titrage japonais
- Sous-titrage néerlandais
- Sous-titrage portugais
- Sous-titrage russe

Et bien d'autres langues sur demande.

Différenciez-vous en demandant un devis de traduction audiovisuelle VOVF gratuit !


Exemples de traduction audiovisuelle VOVF

- Traduction audiovisuelle en allemand, chinois et portugais : sous-titrage de vidéos d'études marketing
- Traduction audiovisuelle en anglais : sous-titrage de vidéos pour un constructeur informatique
- Traduction audiovisuelle en japonais : sous-titrage d'une vidéo sur les biens de consommation
- Traduction audiovisuelle multilingue : sous-titrage d'une vidéo institutionnelle
- Traduction audiovisuelle en anglais et chinois : sous-titrage de vidéos sur le vin

Retrouvez nous sur : Google+