Übersetzung Japanisch von der Übersetzungsagentur VOVF: alle Dokumente, Websites oder Videos durch muttersprachliche japanische Übersetzer
Kostenloses Angebot

Haben Sie eine Frage?

Kontaktieren Sie VOVF

+33 (0)1 79 30 75 00

Übersetzung Japanisch

Übersetzung Japanisch

Kundenakquise, Verhandlungen, Niederlassungsvorhaben - die Arbeit mit Japanern setzt gute Kenntnisse der Sprache, aber auch der kulturellen Verhaltensweisen voraus, um nicht ins Fettnäpfchen zu treten.

Die japanische Sprache ist sicherlich eines der größten Hindernisse für die Unternehmen, die in Japan Fuß fassen möchten, jedoch auch unerlässliche Bedingung, um dort Geschäfte anzubahnen.

Das Japanische unterscheidet sich sowohl hinsichtlich der Aussprache als auch der Grammatik und der Konjugation erheblich von den westlichen Sprachen. Vor allem die japanische Schrift ist reichlich komplex, da sie aus 3 Alphabeten besteht, die beim Verfassen von Texten jeweils spezifisch verwendet werden.

Der japanische Wortschatz stammt hauptsächlich aus drei Quellen: Wörter japanischen Ursprungs oder „Yamato Kotoba“, Wörter chinesischen Ursprungs oder „Kango“ und Lehnwörter ausländischer Sprachen oder „Gairaigo“.

Die Schrift verwendet die als „Kanji“ bezeichneten chinesischen Schriftzeichen und zwei Alphabete oder „Kana“. Das „Hiragana“ wird für die japanischen Wörter benutzt, während das „Katakana“ für Wörter ausländischer Herkunft, Schallwörter und bestimmte literarische Wirkungen wie Humor Verwendung findet.

Es gibt mehrere Zehntausend „Kanji“. Das japanische Bildungsministerium gibt die Zahl der am häufigsten verwendeten Kanji mit 2000 an, allerdings reichen 1000 Schriftzeichen aus, um 90% einer Zeitung zu lesen.

Für Laien sind Angebote, Verträge und Produktbeschreibungen mühselig, schwer zu verstehen und werden falsch ausgelegt, wenn keine muttersprachlichen Dolmetscher und Übersetzer hinzugezogen werden.

Im Gegenzug verlangen japanische Geschäftspartner beim Erstellen von Angeboten, bei Verträgen und Produktvorführungen in der Regel zahlreiche Auskünfte über das Unternehmen, seine Produkte und seine Leistungen, so dass das betreffende Unternehmen möglichst viele einwandfrei übersetzte und von den Gesprächspartnern direkt einsehbare Dokumente vorlegen muss.

Das spontane Interesse für in der Muttersprache vorgelegtes Werbematerial ist auf jeden Fall wesentlich höher als für eine Präsentation auf Englisch.

Wie auch für andere Sprachen gilt, dass der Beruf des Japanischübersetzers nicht vom Himmel fällt. Es sind spezifische Ausbildungsgänge und jahrelange Erfahrung und Spezialisierung erforderlich, um ein hohes professionelles Niveau zu erreichen. Perfektion kann nur von Muttersprachlern erzielt werden. Die Japanischübersetzer von VOVF sind Begeisterte ihrer Sprache, die sie perfekt beherrschen, um ausgezeichnete Ergebnisse zu gewährleisten.

Die Gründer von VOVF haben lange in Japan gearbeitet und kennen sich mit den Eigenheiten der Sprache und des Landes perfekt aus.


Unsere Übersetzungsleistungen für Japanisch:

- AV-Medien-Übersetzungen
- Kosmetik-Übersetzungen
- Umwelt-Übersetzungen
- Luxus-Übersetzungen
- Übersetzungen Marketing / Kommunikation
- Website-Übersetzungen
- Technische Übersetzungen
- Dolmetschen

Ich möchte mein kostenloses Angebot für eine Japanischübersetzung von VOVF!


Beispiele für Japanischübersetzungen von VOVF:

    - Japanische Übersetzung von Beipackzetteln für eine Kosmetikmarke
    - Japanische Übersetzung eines Videos im EDV-Bereich
    - Japanische Übersetzung von Marketingpräsentationen für ein EDV-Service-Unternehmen
    - Japanische Übersetzung eines Rechtsgeschäfts
    - Japanische Übersetzung von Verkaufsständern für eine Modemarke

Folgen Sie uns auf: Google+