お見積り無料

VOVF直通番号までお問い合わせ下さい。

+33-1-79-30-75-00

中国語翻訳

中国語翻訳

中国でビジネスをしたり、公用語が中国語である国でビジネスを行うことは容易ではありません。中国企業にとっては交渉相手とコミュニケーションを密に取ることが重要です。マンダリンや広東語で話し、書き、事業を行うのは必須です。地元の市場に応じて文化のニュアンスを理解し、解釈することが重要であり、相応の 中国語翻訳チームを組む必要があります。

複数のアジア諸国と事業を行うことを望む企業にとっては、約12億人がネイティブスピーカーを持つ中国語は、世界で最も広く話されている言葉であり、必須の言語となります。中国語はまた、シンガポール、香港、台湾の公用語です。

中国語は広い範囲で使用されているにもかかわらず、言語としては複雑であり、その文章はほぼ全面に渡り表意文字で構成されています。各語彙の各語に単一の特徴的な記号や文字を割り当てます。新聞を読むためには2,000文字〜3,000文字を習得している必要があり、辞書には、40,000以上の語彙が収録され、専門の学術辞書であれば、80,000語彙にも渡る表意文字が収録されているものもあります。

そして、主に中国本土で使用される簡素化された文字が、書き言葉をより複雑にしています。古来からある伝統文字は、今でも中国語圏の他の多くの国で使用されています。

科学分野を例に取ると、近代的な概念を表現するために、中国では一般的にその単音節の土台から対応するものを作り出します。(例えば、中国語で「化学」は「変換の研究」となります)。

マーケティングやビジネスでは、国の法規を遵守し、正確に翻訳された高品質のコンテンツを提供することが、中国のウェブサイトでの成功の鍵となります。実際、こうすることで検索エンジンにおいて、企業をより目立たせ、より探しやすくすることができます。これが、良いコンテンツは、何かを学び、楽しむことができ、引き込むということを常に意識することが中国にある外国企業にとり非常に重要である理由です。最後のステップは、あなたのコンテンツを宣伝することです。さもなくば、ほぼ誰にも見られないようなウェブサイトとなってしまうでしょう。

ビジネス分野の翻訳は時に難しいですが、非常に重要です。一部の外国人投資家は、彼らが署名をする中国語で書かれた法的または商用書類を正しく理解せずに署名する人が多くいます。

通訳と翻訳者を使用することには重要な利点があります。それは、交渉において時間を話し合いに使うことができ、交渉に集中することができるという点です。翻訳者が入ることで交渉に時間を割いてしまうのではないかというご心配もありますが、これは重要な契約において両者に誤認識がないようにするために必須の手段です。

翻訳会社 VOVFには、中国でのビジネスですぐに使用できる完璧な翻訳を提供するため、地域に独特の表現、方言、分野に精通し、表意文字を日常的に使用している中国語を母国語とする翻訳者がお手伝いします。


中国語翻訳のサービス:

- 映像翻訳
- 化粧品業界翻訳
- 環境業界翻訳
- 高級ブランド業界翻訳
- マーケティング・コミュニケーション翻訳
- ウェブサイト翻訳
- 技術翻訳
- 通訳

中国語翻訳の無料お見積り のお問い合わせはこちらからどうぞ。


中国語翻訳の一例:

    - 多国籍企業経営者の演説の中国語翻訳
    - 化粧品ブランドのカタログの中国語翻訳
    - 高級ブランドウェブサイトの中国語翻訳
    - 契約書中国語翻訳
    - 中国独自のウェブサイト中国語翻訳

SNSでつながる: Google+